Parfois, au bord de l’eau entourée de bois, nous rencontrions une maison dite de plaisance, isolée, perdue, qui ne voyait rien, du monde, que la rivière qui baignait ses pieds. →
Sometimes, at the water's edge and embedded in trees, we would come upon a house of the kind called 'pleasure houses,' isolated and lost, seeing nothing of the world, save the river which bathed its feet.